Houby

hand mushrooms fungus naturalNa přelomu léta a podzima vyráží do lesa houbaři s košíky a hledají houby. Nejlepší je jít na houby hned po ránu, kdy je les ještě prázdný a klidný. Mezi nejoblíbenější druhy hub patří hřiby, lišky nebo bedly. Nasbírané houby se dají sušit nebo smažit na pánvi. Pokud si houbař není jistý svým nálezem, měl by se poradit s odborníkem nebo se podívat do atlasu hub, jinak hrozí otrava. Sběr hub může na člověka působit téměř terapeuticky, provětráme si při něm krásně hlavu a přijdeme na jiné myšlenky.

Unlock  AUDIO for this article! 

SLOVÍČKA/VOCABULARY:
Na přelomu (m) – at the turn of
houbař (m) – mushroom hunter
hřib (m) – bolete
liška (f) – chanterelle
bedla (f) – parasol mushroom
nasbírané, -á, ý – gathered
smažit na pánvi – to fry sth on a pan
otrava (f) – poisoning
provětrat si hlavu/přijít na jiné myšlenky – to clean your head/take one’s mind off sth

Unlock English translation, exercise sheet & slow audio file!

Horko

woman wearing black sweater

Letošní letní teploty dosahují rekordních výšek. Jak se v těchto dnech zchladit a jak uniknout nepříjemnému horku? Asi nejlepším tipem je vyhýbat se přímému slunci, co to jde. A když už musíme vycházet ven, tak jedině s kloboukem nebo kšiltovkou a dostatečně namazaní opalovacím krémem. Nejdůležitější je pít v horkých letních dnech dostatek tekutin, proto mám u sebe vždy a všude láhev s vodou nebo ledovým čajem. Co se týče oblečení, vsaďte na chladivé prodyšné materiály jako je třeba len. Jedině tak je možné letošní vedro přežít ve zdraví.

Unlock  AUDIO for this article! 

SLOVÍČKA/VOCABULARY:
Horko, vedro (n) – heat
dosahují (inf.dosahovat, dosáhnout) – to reach
zchladit se – to cool down
uniknout – to escape
vyhýbat se, co to jde  – to avoid as much as possible
opalovací krém (m) – sunscreen
co se týčeas for, regarding
přežít (něco) ve zdraví – to survive in good health
len (m) – linen

Unlock English translation, exercise sheet & slow audio file!

Piknik

food basket fruit no person

Unlock  AUDIO for this article! 

Venku už je hezky, všechno kvete, zpívají ptáci a svítí sluníčko. To je ten nejlepší čas na to, vyrazit odpoledne nebo o víkendu na piknik do parku. A co si s sebou vzít? Stačí nám deka na sezení, piknikový koš nebo batoh, do kterého se nám vejde limonáda, pivo, víno a něco k zakousnutí, třeba nakrájená zelenina, sýry nebo chipsy. Některé městské parky jsou speciálně uzpůsobené na piknik a nabídnou dokonce i grilovací plochy, toalety nebo stánky s občerstvením a zmrzlinou. Uspořádat piknik s kamarády nebo rodinou je hračka. Hlavně je to záruka skvěle stráveného odpoledne.

SLOVÍČKA/VOCABULARY:
Deka na sezení (f) – blanket for sitting
piknikový koš (m) – picnic basket
vejde se (inf.vejít se) – to fit
k zakousnutíto snack on
městský park (m) – city park
uzpůsobené naadapted, designed for
stánek s občerstvením (m)– snack bar, refreshement stand
(něco) je hračka (idiom) – to be easy
uspořádat (piknik) – to organize

Unlock English translation, exercise sheet & slow audio file!

Jaro

pink blossom

Unlock  AUDIO for this article! 

Už tu máme jaro, což znamená, že se probouzí příroda ze zimního spánku. Kvetou pampelišky, stromy a všude kolem poletují včely. Občas vysvitne sluníčko, ale počasí je zatím nestálé a často je větrno nebo zataženo a chladno. Jaro je asi mým nejoblíbenějším ročním obdobím, protože je příjemně a už se dá chodit ven na procházky nebo na piknik. Na jaře se koná několik významných svátků. Kromě Velikonoc je důležitým dnem 1. květen neboli 1. máj. V tento den by se zamilovaní měli políbit pod rozkvetlou třešní. Druhou květnovou neděli mají zase svátky všechny maminky. Jaké je Tvoje nejoblíbenější roční období?

SLOVÍČKA/VOCABULARY:
Probouzí se (inf. probouzet/probudit se) – to wake up
kvetou (inf. kvést) – to blossom
pampeliška (f) – dandelion
nestálé, -ý,-á – unstable
roční období (n) – season
svátek (m) – holiday
třešeň (f) – cherry tree
druhá, -ý, -é – second

Unlock English translation, exercise sheet & slow audio file!

Kokosový olej

clear glass container with coconut oil

Unlock  AUDIO for this article! 

Kokosový olej patří k mým nejoblíbenějším olejům. Používám ho denně a doprovází mě prakticky všude. Je skvělý na suchou pokožku a snadno se vstřebává, navíc nádherně voní. Používám ho na pleť místo krému, jako vlasovou masku na suché konečky nebo místo balzámu na rty. Kromě koupelny ho ale mám i v kuchyni na vaření. Je to prostě multifunkční olej na přírodní bázi, který umí zázraky.

SLOVÍČKA/VOCABULARY:
Kokosový olej (m) – coconut oil
denněevery day
doprovází (inf.doprovázet) – to accompany
suchý, -é,-á – dry
vstřebává se (inf.vstřebávat se/vstřebat se) – to absorb
pleť (f) – face skin
konečky (vlasové) – hair ends
zázrak (m) – miracle

Unlock English translation, exercise sheet & slow audio file!

Malé jubileum

yellow labrador sitting beside wall

Unlock  AUDIO for this article! 

Dalo by se říct, že dnešní článek je speciální, jde totiž o přesně padesátý v pořadí. Každý týden tu vidíte přibývat krátké články na různá témata z běžného života v Česku. Ať už jde o tradiční pokrmy, nápoje, místa nebo všední zážitky. Moc mě těší, že si můj blog našel pár věrných čtenářů/studentů češtiny, kteří oceňují moji snahu. Přeju si, aby se více lidí učilo češtinu a aby jim můj blog usnadnil cestu k cíli. Z vlastní zkušenosti můžu říct, že není snadné učit se cizí jazyk na vlastní pěst. Najít kvalitní zdroje, které za to stojí, totiž není automatické.
Proto se snažím zpracovat každodenní témata a nabídnout slovní zásobu, kterou student opravdu využije při komunikaci. Už teď mám v hlavě další nápady na nové články, tak doufám, že se dožijeme další padesátky. Vše nejlepší Good Czech! 🙂

SLOVÍČKA/VOCABULARY:
Jubileumjubilee, anniversary
padesátý, -á,-é – the fiftieth
přibývatto accumulate, grow
všednídaily, everyday (experience)
těší (inf.těšit) – to make me happy
čtenář (m) – reader
ocenit (něco) – to appreciate
na vlastní pěston your own
mám v hlavě (inf.mít v hlavě) – to have (ideas) in my head
dožijeme se (inf.dožít se) – to live to

Unlock English translation, exercise sheet & slow audio file!

Kufr

person pulling travel luggage

Unlock  AUDIO for this article! 

Často jsem na cestách, proto potřebuji kvalitní příruční kufřík, do kterého se mi vejdou všechny nezbytnosti. Malé příruční zavazadlo se hodí každému, je praktické hlavně při cestování letadlem, protože si ho s sebou můžeme brát na palubu. Alternativou kufru je batoh, případně cestovní taška. Nikdy si s sebou na cestu nezapomenu vzít léky, kartáček na zuby, kosmetickou taštičku, laptop, sluchátka a nabíječky. Nejdůležitější je pro mě ale cestovní pas, bez kterého bych moc daleko nedojela.

SLOVÍČKA/VOCABULARY:
Příruční kufříksmall carryon
nezbytnosti (f) – necessities
hodí se (inf.hodit se) – to be handy, useful
na palubuon board
kosmetická taštička (f) – makeup bag
sluchátka (n) – headphones
nejdůležitější (superlative) – the most important

Unlock English translation, exercise sheet & slow audio file!

 

Sportka

business money finance currency

Unlock  AUDIO for this article! 

Sázet Sportku je v Čechách na denním pořádku. Jde o loterii, ve které se vyhrávají velké peníze. Stačí si koupit stírací los a uhodnout správná čísla. Když se na nás usměje štěstí, staneme se jedním z výherců. Stírací los je možno koupit na poště, v tabáku, ale i online v aplikaci Sazky, která tuto loterii pořádá. Vsadit si můžeme naše šťastná čísla nebo zvolíme čísla náhodná, která vybere počítač. Hodně štěstí ve hře!

SLOVÍČKA/VOCABULARY:
Na denním pořádkuon a daily basis
loterie (f) – lottery
stírací los (m) – lottery ticket
uhodnoutto guess
usměje se štěstí (na někoho) – to get lucky
tabák – here: newspaper stand
pořádá (inf.pořádat) – to organize
vsadit (si) – to bet

Unlock English translation, exercise sheet & slow audio file!

V pohybu

woman standing on pink yoga mat meditating

Unlock  AUDIO for this article! 

Ke zdravému životnímu stylu patří kromě vyváženého jídelníčku i pravidelný pohyb. Většina z nás ale kvůli pracovnímu vytížení nemá na sport dostatek času. Proto se doporučuje sportovat alespoň o víkendu. Během pracovního týdne se ale taky můžeme rozpohybovat. Pokud je to možné, místo auta do práce vyrazíme na kole nebo pěšky, o polední přestávce si zase protáhneme nohy a snažíme se poobědvat venku na čerstvém vzduchu. Motivací nám může být i venčení psa nebo předplacená permanentka do fitka.

SLOVÍČKA/VOCABULARY:
Vyvážený, -é,-á – balanced
jídelníček (m) – diet
pracovní vytížení (n) – workload
rozpohybovat seto move
místo (něčeho) – instead of
pěškyon foot
polední přestávka (f) – lunch break
protáhneme si (inf.protáhnout si) – to stretch

Unlock English translation, exercise sheet & slow audio file!

Pražská MHD

pram train passing through people and streets

Unlock  AUDIO for this article! 

Trošku tento týden změním téma a budu psát o MHD, což je zkratka pro městskou hromadnou dopravu. V Praze zahrnuje dopravní prostředky jako metro, tramvaje, trolejbusy, autobusy a dokonce i lanovku. Před použitím MHD si cestující musí zakoupit jízdenku v automatu nebo trafice. Klasická jízdenka na 30 minut stojí 24 korun. Pokud máš v plánu jet na delší vzdálenost, vyplatí se koupit jízdenku za 32 korun, která platí 90 minut. Po tuto dobu ji můžeš využít neomezeně ve všech dopravních prostředcích na území Prahy. Pro návštěvníky Prahy se často vyplatí koupit celodenní nebo třídenní jízdenku. Důležité je před příchodem do metra nebo při vstupu do autobusu nezapomenout lístek označit ve validátoru. Jinak je totiž neplatný.

SLOVÍČKA/VOCABULARY:
MHD (f) – public transport
zkratka (f) – short for, abbreviation
dopravní prostředek (m) – means of transportation
jízdenka (f) – ticket
máš v plánu (inf.mít v plánu) – to plan sth
neomezeněunlimited
označit (lístek) – to stamp
neplatný, -é,-á – invalid

Unlock English translation, exercise sheet & slow audio file!