Na nákupu

Unlock AUDIO for this article!

NákupJednou za týden se chystám na velký nákup. Potřebuji koupit základní potraviny jako těstoviny, mléko, zeleninu, pečivo a nápoje. Když vím, že půjde o větší nákup, zajedu do supermarketu typu Globus, Lidl nebo Tesco. Tam mám jistotu, že najdu naprosto všechno, co potřebuji, někdy i něco navíc. Supermarkety mají většinou velký výběr a často tam narazíme na zlevněné zboží.
Další možností je navštívit menší obchod s potravinami jako například COOP, kterému se také často říká “krám”. Tento druh obchodu využiji vždy, když jdu pro menší nákup nebo jdu cíleně pro určitý druh zboží. Tento druh obchodu je dostupnější, protože se často nachází na každém rohu. Občas, když něco zapomenu, skočím pro to do večerky. Ve večerce mají otevřeno až dlouho do noci, což je velmi praktické. Z tohoto důvodu jsou tam ceny trochu vyšší než v běžném obchodě nebo supermarketu.
Na některých místech máme možnost pořídit čerstvou zeleninu a ovoce na farmářském trhu, který se koná o víkendech.

SLOVÍČKA / VOCABULARY:

Mám jistotu (inf. mít jistotu) – to be sure
krámgrocery store (informal)
velký výběrlarge selection
naprostocompletely
zlevněné zbožídiscounted goods
narazíme (inf. narazit)– to come across sth, bump into sth
cíleněwith purpose
dostupnějšímore accessible
poříditto get
farmářský trhfarmer’s market

Unlock English translation, exercise sheet & slow audio file!

Pronájem

advanced Unlock AUDIO for this article!

Pronajem

Nedávno jsem se přestěhovala do nového bytu. Tomu ale předcházelo zdlouhavé hledání na internetu. Způsobů, jak hledat byt je víc. Asi nejlepší je se zeptat kamarádů, jestli nevědí o někom, kdo by pronajímal byt. Když nemáme štěstí, budeme muset podat inzerát do novin nebo na internetu. Můžeme si také prohlédnout nabídky na bezrealitky.cz a podobných portálech, kde inzerují sami majitelé bytů. Poslední možností je obrátit se na realitku. Realitní kancelář si ale k nájmu připočítá nemalou provizi ve výši jednoho nebo dvou nájmů.

Cena nájmu závisí na velikosti bytu (1kk, 2+1, garsonka), jeho orientaci (například na jih), lokalitě (centrum, příměstské části) a celkovém stavu, tedy jestli je byt po renovaci, udržovaný, s balkónem a podobně.

Pokud bydlíte sami, postačí vám malé studio, kterému se také často říká garsonka nebo garsoniéra. V inzerátu by mělo vždy být jasně uvedeno, jestli je uvedená cena včetně energií (voda, elektřina, topení). Dále by tam mělo stát, jestli se jedná o vybavený nebo prázdný byt, který si nájemník musí zařídit sám.

No a pak už jen domluvit termín prohlídky a když vše sedí, podepsat smlouvu a nastěhovat se do nového.

SLOVÍČKA / VOCABULARY:

Přestěhovala jsem se (inf. přestěhovat se) – to move
pronajímal by byt (inf. pronajímat) – (who) would lease a flat (conditional clause)
podat inzerátplace an ad
realitka/realitní kancelářreal estate agency
připočítá si provizi (inf. připočítat si)– to add a commission
nájemrent
udržovaný, -á,-éwell maintained
být uvedenobe stated, specified
vybavený, -á,-éfurnished
prohlídka (bytu)flat tour
podepsat smlouvu to sign a contract

Unlock English translation, exercise sheet & slow audio file!

Pojďme do kina!

Unlock AUDIO for this article!

KinoPokud máme chuť na trochu kultury, nabízí se nám hned několik možností, kam jít a co podniknout. Téměř v každém městě se nachází kino. Ve větších městech jako třeba Praha nebo Pardubice jsou velmi populární multikina, kde se můžeme usadit do pohodlných sedadel a mlsat u filmu popcorn. V multikinech můžeme shlédnout filmy také ve 3D se speciálními brýlemi. Lístek do multikina můžeme zakoupit přímo na místě nebo také předem on-line. Před filmem jsou vždy promítány reklamy a upoutávky na další filmy, proto není problém dorazit do sálu o pár minut později.
V létě máme jedinečnou šanci navštívit letní kina. V rámci letního kina se snímky promítají venku pod širým nebem. Skvělý plán na letní večer! Jen si s sebou nezapomeňte přinést repelent proti komárům, ti umí totiž pěkně potrápit a zkazit zážitek z filmu.

SLOVÍČKA / VOCABULARY:

máme chuť na (inf. mít chuť na něco) – to want sth
mlsatto nibble
shlédnoutto see, to watch
jsou promítány (pl.) – to be screened
upoutávkytrailers
máme šanci (inf. mít šanci) – to have a chance
letní kinosummer (open air) cinema
pod širým nebemopen air, under the open sky
potrápitto give sb a hard time

Unlock English translation, exercise sheet & slow audio file!

Virtuální svět

Unlock AUDIO for this article!

virtuální světV dnešní moderní době vlastní naprostá většina z nás mobilní telefon, počítač anebo tablet s přístupem k internetu.
Bez těchto přístrojů bysme si už snad ani nedokázali představit život. Přes mobil komunikujeme s přáteli a rodinou, vyřizujeme pracovní a jiné hovory, surfujeme na internetu, fotíme, hrajeme hry nebo třeba objednáváme pizzu. Máme ho neustále při sobě, 24 hodin denně.
Od dob našich babiček se hodně změnilo, dnes už jen málokdo posílá klasické dopisy poštou, když je snazší a rychlejší odeslat pomocí jednoho kliknutí e-mail. Díky těmto chytrým zařízením máme možnost se ve vteřině spojit s kamarádem na druhém konci světa.
Mobilní zařízení mají spoustu výhod, měli bychom je ale používat zdravě a neměli bychom na nich strávit příliš mnoho času.

SLOVÍČKA / VOCABULARY:

vlastní (inf. vlastnit) – to own
aneboor
s přístupem k internetuwith an internet access
představit sito imagine
vyřizujeme (inf. vyřídit) – to deal with
neustáleall the time
málokdohardly anybody
pomocí jednoho kliknutí with one click
spojit se sto connect with
na druhém konci světafrom the other side of the world

Unlock English translation, exercise sheet & slow audio file!

Moje ráno

Unlock AUDIO for this article!

Dobré ráno

Každé ráno v 7:00 mi zazvoní budík. To je signál, který mi říká, že je čas vstávat a jít do práce. Jako první si ustelu postel a obleču se. Do práce většinou nosím elegantní oblečení a snažím se vypadat reprezentativně. Když jsem oblečená, přesunu se do koupelny, kde většinou trávím poměrně dost času. Vyčistím si zuby a opláchnu si obličej, potom vezmu hřeben a učešu si vlasy. Nakonec použiju trochu make-upu a nalíčím se. Jelikož pospíchám, namaluju si jen oči, abych vypadala upraveně.
Další příjde na řadu lehká snídaně. Ráda snídám míchaná vajíčka, k pití džus nebo kávu s mlékem. V 7:40 zamykám a odcházím z domu, abych stihla autobus. Čas od času mi autobus ujede přímo před nosem, což je velmi nepříjemné. Tomu se říká “den blbec”.
Vypadá tvoje ráno podobně?

SLOVÍČKA / VOCABULARY:

ustelu si postel (inf. ustlat si)make a bed
snažím se (inf. snažit se) to try to
být oblečená, -ý, -éto be dressed   X oblékat se to get dressed
nalíčím se/namaluji se (inf. nalíčit se/namalovat se)to put make-up on
(další) přijde na řadu (inf. přijít na řadu)
now it’s time for
jelikožbecause, since
míchaná vajíčkascrambled eggs
čas od času from time to time
abych stihl(a) autobus (inf. stihnout autobus) to catch a bus
cožwhich
den blbecbad day (literally “Day idiot”)

Unlock English translation, exercise sheet & slow audio file!

Praní a žehlení

Unlock AUDIO for this article!Prádlo

Každý týden se mi doma v koši na prádlo nahromadí hora špinavého prádla, které je třeba vyprat. Peru většinou jednou týdně. Prádlo si nejprve roztřídím na tmavé, světlé, barevné a jemné.
Každé prádlo pak většinou peru zvlášť, aby se mi navzájem neobarvilo. Nejlepší je mít na každý druh prádla speciální prací prostředek. V obchodě najdeme prací prášek na bílé, černé nebo barevné prádlo, jedině tak vydrží barvy svěží jako nové. Já nejradši používám prací gel, který se v pračce rozpustí rychleji než klasický prášek.
Prací cyklus vyberu podle materiálu a množství praného prádla. Například trička z jemné merino vlny musím prát maximálně na 30 stupňů, aby se vlna nescvrkla. Každý cyklus většinou trvá 1 hodinu.
Po vyprání mokré prádlo pověsím na sušák na zahradu nebo na balkon, kde krásně uschne.
Posledním krokem je žehlení. K žehlení je potřeba žehlička a žehlicí prkno. Žehlení mě moc nebaví, takže hodně kusů oblečení jako například ponožky jen skládám. Košile a sukně je ale nutné důkladně vyžehlit.

SLOVÍČKA / VOCABULARY:

koš na prádlo (prádelní koš) laundry basket
nahromadí (inf. nahromadit)to accumulate
je třebait is needed
roztřídím (inf. roztřídit)to sort
rychleji než faster than
navzájemeach other
jedině tak only then
nescvrkla (inf. scvrknout se)to shrink
svěží jako nové fresh as new
vlnawool
pověsit na sušák (věšák na sušení prádla)hang on a rack
moc mě (to) nebavíI don’t like/enjoy it that much
skládám (inf. skládat) to fold
důkladněproperly

Unlock English translation, exercise sheet & slow audio file!

Káva

Unlock AUDIO for this article!

KávaKáva je součástí každé české domácnosti. Vždy, když příjdeme k někomu na návštěvu, jako první nám nabídnou kávu nebo hovorově kafe. Češi rádi pijí kávu ráno ke snídani a také po obědě, kdy si ji vychutnají společně se zákuskem nebo buchtou.
Nejčastěji se u nás pije instantní káva v prášku, spoustu lidí ale upřednostňuje tureckou kávu neboli “turka”. Příprava turka je velmi snadná. Na dno hrnečku dáme lžičku mleté kávy a zalejeme horkou vodou. Každý si pak dle libosti přidá cukr nebo mléko.
Existuje ale mnoho dalších možností, jak připravit chutnou kávu doma, například filtrovaná káva je výborná a její příprava je snadná a rychlá. Stačí nám kávovar, papírový filtr a čerstvě mletá káva.

A jak připravuješ kávu ty?

SLOVÍČKA / VOCABULARY:

domácnosthousehold
hovorověinformally speaking
pijí/pijou (inf. pít)to drink
zákusekdessert, cake
buchtabaked pie or bun (type of dessert)
káva v práškucoffee powder
na dno to the bottom of
upřednostňuje (inf. upřednostňovat)to prefer something
zalejeme/zalijeme (inf. zalít)to pour over
dle libosti to your liking
kávovarcoffee maker
mletá kávaground coffee

Unlock English translation, exercise sheet & slow audio file!